Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Литве зафиксировали рекорд на границе с Беларусью за последние шесть месяцев — о чем речь
  2. «Удивляюсь, насколько все схвачено». Поговорили с литовцем, который живет возле границы с Беларусью и наблюдает за контрабандистами
  3. «Погодные условия оказывают влияние». Аналитики ISW рассказали о ситуации на фронте
  4. Нацбанк «проговорился» о ситуации с ростом цен — по кошелькам людей ударили ЖКУ, билеты на поезда, похоронные услуги, мясо и молочка
  5. Помните, как приходилось ждать операции по замене суставов от двух до семи лет, а Лукашенко требовал разобраться? Какая сейчас ситуация
  6. Крематорий из кошмаров. 25 тысяч трупов, продажа органов и огромные деньги — от этой истории волосы встают дыбом
  7. Беларусь стала главным рынком сбыта для одного из российских продуктов
  8. Беларусь ввела запрет на перемещение по своей территории грузовых авто из ЕС, а также прицепов (полуприцепов) из Польши и Литвы
  9. Этот беларусский контрабандист стал звездой и автором бестселлеров в Польше, но в школе его не проходят. Рассказываем о его бурной жизни
  10. «Моментально вывела деньги на другой счет». Известный онлайн-банк блокирует счета беларусам — попавшие под «раздачу» рассказали детали


Командиры 394-го полка армии России попросили родных военнослужащих помочь в приобретении патологоанатомических мешков. На соответствующие сообщения в чате полка обратил внимание телеграм-канал «Астра». Сумма сбора составляет 25 тысяч российских рублей (903,4 бел. рубля).

Патологоанатомический мешок. Фото: ritualtrans.by использовано в качестве иллюстраци
Патологоанатомический мешок. Фото: ritualtrans.by использовано в качестве иллюстрации

«Добрый день, Уважаемые Единомышленники! Никогда не думала, что придется собирать денежные средства, еще и на мешки, но так получилось и это факт! Срочный сбор! sos! Командование 5 Армии 394 полка 1 батальона 2-ой роты, обратилось за помощью в приобретении патологоанатомических мешков для эвакуационной группы, нужно срочно собрать 25 т.р. sos», — сказано в сообщении (орфография и пунктуация сохранена).

В комментариях к переводам родных попросили писать: «на мешки».