Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Сколько же он работал, как он вкладывался». У главы Минздрава возникли вопросы к одному из бравурных заявлений Лукашенко на ВНС
  2. «И как жить?» В TikTok показали расчетный на одном из предприятий со скромными суммами — это вызвало обсуждение
  3. Умер Никита Мелкозеров
  4. Власти назвали имена артистов, которые выступят на новогодней дискотеке у Дворца спорта 1 января. В соцсетях удивились: «Кто все эти люди»
  5. К родным известного беларусского путешественника снова приходили силовики и предлагали ему «покаяться»
  6. «Разговор был непростой». Последний гость в проекте Никиты Мелкозерова рассказал, как давал ему интервью
  7. Экс-политзаключенный Игорь Лосик показал сообщение, которое ему в личку Instagram прислал судебный исполнитель
  8. Беларусам предложили «удобные» полеты в Европу. Но не спешите радоваться
  9. Однажды тысячи беларусов вернулись из эмиграции. Рассказываем, какой они нашли родину после отъезда — и что с ними стало дальше
  10. 83 дня ада. Этот человек за секунду получил рекордную в истории дозу радиации — что было дальше
  11. Кремль неоднократно отвергал гарантии безопасности для Украины, которые привели бы к устойчивому миру — ISW
  12. Курс доллара будет расти перед новогодними праздниками? Прогноз для валют
  13. Так что же за загадочный объект строят власти на заброшенной базе под Слуцком? В BELPOL дали точный и пугающий ответ
  14. Правительство вводит изменения, которые касаются больничных, пенсий и взносов в ФСЗН


Король Великобритании Карл III впервые обратился к нации как суверен. Его заранее записанное телевизионное обращение прозвучало после начала поминальной церемонии в лондонском соборе Святого Павла, пишет Русская служба Би-Би-Си.

Король Карл III. Фото: Reuters
Король Карл III. Фото: Reuters

«Я обращаюсь сегодня к вам с чувством глубокой печали, — сказал король. — На протяжении всей своей жизни Ее Величество королева, моя любимая мать, была источником вдохновения и примером для меня и всей моей семьи. Мы, как любая другая семья, в огромном долгу перед ней за ее любовь, привязанность, руководство и пример».

«Ее преданность делу как суверена всегда была непоколебима во времена перемен и движения вперед, времена радости и празднований, во времена печали и потерь, — отметил Карл III, — помимо личного горя, которое испытывает вся моя семья, мы также разделяем со многими из вас в Соединенном Королевстве, во всех странах, где королева была главой государства, в странах Содружества и во всем мире, глубокое чувство благодарности за те 70 с лишним лет, в течение которых моя мать как королева служила людям стольких стран».

«Я отдаю дань памяти моей матери и чту ее жизнь, отданную служению делу, я знаю, что ее смерть приносит большую печаль многим из вас и разделяю это чувство безмерной потери со всеми вами, — сказал монарх. — Как сама королева делала это с такой непоколебимой преданностью, так и я теперь торжественно клянусь в течение всего дарованного мне Богом времени поддерживать конституционные принципы, лежащие в основе нашей нации».

«Где бы вы ни жили в Соединенном Королевстве или в странах и на территориях по всему миру, и каким бы ни было ваше происхождение и убеждения, я постараюсь и дальше служить вам с верностью, уважением и любовью, как делал это на протяжении всей моей жизни», — сказал Карл III.

«Конечно, моя жизнь изменится, когда я приму на себя новые обязанности, — признался король. — Я больше не смогу уделять так много времени и энергии благотворительным организациям и вопросам, которые меня так глубоко волнуют. Но я знаю, что эта важная работа будет продолжаться в надежных руках других».

«Это также время перемен для моей семьи. Я рассчитываю на любящую помощь моей дорогой жены Камиллы. В знак признания ее верной службы на благо общества с момента заключения нашего брака 17 лет назад она становится королевой-консортом».

Траур по всей стране

Официальная церемония вступления на престол состоится в субботу, однако, согласно традиции, формально он стал королем уже в четверг, сразу после смерти матери.

Королева Великобритании Елизавета II, дольше всех в истории правившая страной, мирно скончалась в окружении своей семьи в Балморале в Шотландии в четверг.

В пятницу король прибыл из Шотландии в Лондон, где он позже должен встретиться с премьер-министром Лиз Трасс.

Тем временем Великобритания скорбит по утрате и отдает дань уважения многолетнему правлению Елизаветы II. В ее честь по всей стране прозвучал оружейный салют, знаменуя ее долгие годы жизни и служения нации, в полдень прозвенели колокола собора Святого Павла, Вестминстерского аббатства и Виндзорского замка.

Британцы приезжают в Балморал, Виндзор и к Букингемскому дворцу, чтобы оставить цветы, слова благодарности и соболезнования королеве и королевской семье, многие из них не стеснялись слез.

По всей стране приспущены флаги.

В пятницу в 18.00 (20.00 по Минску) в соборе Святого Павла проходит поминальная служба, в которой принимают участие премьер-министр Лиз Трасс и другие высокопоставленные члены кабинета.

Служба была открыта для публики, на нее по розданным заранее пропускам пропустили две тысячи человек.

Что будет происходить дальше

В пятницу Букингемский дворец обнародовал некоторые подробности планов на ближайшие дни. Король Карл III объявил, что траур будет соблюдаться с пятницы до семи дней после похорон его матери.

Бумажной книги соболезнований для представителей общественности не будет, но Букингемский дворец организовал онлайн-книгу соболезнований для всех, кто хочет оставить сообщение.

Правительство заявило, что ожидает большого скопления людей в центре Лондона и в других королевских резиденциях в знак уважения, и предупредило о возможных сбоях и задержках в работе транспорта.

Представителей общественности попросили оставлять цветы в специально отведенных местах в королевских резиденциях.

Правительство опубликовало руководство на период национального траура, который продлится до дня похорон королевы, в котором говорится:

  • организации не должны приостанавливать деятельность
  • государственные службы будут работать в обычном режиме, хотя возможны некоторые изменения в их доступности
  • не требуется отменять или откладывать развлекательные и спортивные мероприятия или закрывать развлекательные заведения
  • общественные музеи, галереи или подобные места не обязаны закрываться

Тем не менее в знак уважения в стране отменены или перенесены многие спортивные соревнования, футбольные матчи и культурные мероприятия, в том числе знаменитые концерты фестиваля Би-би-си Proms.

Депутаты в палатах общин и лордов также отдают дань уважения королеве с полудня до вечера пятницы, повседневная политическая жизнь приостановлена.

Кабинет министров собрался в пятницу утром, и единственным пунктом повестки дня было отдать дань уважения королеве.

Также состоится редкое субботнее заседание Палаты общин, на котором высокопоставленные депутаты соберутся в 14.00 по местному времени, чтобы принести присягу на верность новому королю, а соболезнования продолжатся до вечера.

После смерти матери король Карл сказал, что это было «очень печальное время» для него и его семьи, и что ее потеря будет «глубоко ощущаться» во всем мире.

«Мы глубоко скорбим о кончине дорогого государя и любимой матери», — говорится в заявлении.

Король сказал, что во время предстоящего периода траура он и его семья найдут утешение и поддержку в осознании того, насколько глубоким уважением и почитанием пользовалась Елизавета II.