Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Человек выглядел как кусок мяса черно-синего цвета». Так над беларусом издевались в секретной тюрьме — ее здание видели многие из вас
  2. «Беларусь переживает паническую атаку». На Западе произошел всплеск публикаций про Лукашенко, причина в его «таланте» диетолога
  3. Армия РФ в своих наступлениях стала реже использовать танки. В ISW объяснили, в чем причина
  4. «Не хватает дисциплины». Лукашенко — о назначении силовиков на должности руководителей областей
  5. Беларусы жалуются, что не могут найти в продаже отечественный товар, с которым, казалось бы, не будет проблем. Проверили — так и есть
  6. Россия ударила дронами и ракетами по Киеву — полностью разрушен подъезд жилого дома, есть погибшие и раненые
  7. Финансовый бум из-за границы. Нацбанк зафиксировал несколько рекордов по переводам валюты беларусами
  8. «В шоке от этих наценок». Беларусы удивляются стоимости очередного товара — на этот раз речь не о продуктах
  9. На молочном рынке маячит банкротство двух компаний. Что об этом известно
  10. «Просто пытка». Поговорили с заключенным, который недавно вышел из колонии в Новополоцке, где сидят Виктор Бабарико и Андрей Почобут
  11. С начала года потерял больше 14%: как долго будет дешеветь доллар. Прогноз по валютам


Найти работу в Польше проще, когда знаешь польский хотя бы на разговорном уровне. А можно ли найти работу без знания языка? Как пройти собеседование и наладить коммуникацию с коллегами? Эти вопросы MOST задал белорусам, которым удалось устроиться в польские компании.

Фото: pixabay.com
Флаг Польши. Фото: pixabay.com

«Коллега сказал, что раз я живу в Польше, должна говорить по-польски»

До эмиграции Алена 11 лет работала в сфере общественного питания. В Польшу она уехала в 2021 году и сразу же начала самостоятельно искать работу в той же сфере. Поиски начала с запроса в Google — набрала «Вакансии сушист Польша». И неделю спустя пришла на новое рабочее место.

— Это было украинское заведение, в котором работали белорусы и украинцы. Поэтому от кандидатов не требовали знания польского, просили лишь отправить фотографии своих работ, — рассказывает Алена. — На тот момент я всего год крутила суши, но этого минимального опыта хватило для того, чтобы меня взяли на работу.

Но долго в этом заведении Алена не задержалась — спустя две недели стала искать другие вакансии, а еще через неделю решила уволиться. Говорит, было морально тяжело работать.

— За всеми сотрудниками постоянно следили с помощью камер, директор часто приходила на кухню и все бесконечно проверяла. А уже во время увольнения напоследок сказала, что я слабый сушист.

В новом заведении девушка также работала сушистом, но там все руководство и часть коллег были поляками. Начальство спокойно отнеслось к тому, что Алена не знает польского, а если нужна была помощь, то русскоговорящие коллеги всегда были рады ей помочь и переводили.

— То, что я не знала польский, никак не влияло ни на мою зарплату, ни на качество работы, — продолжает Алена. — Если я что-то не понимала, коллеги-поляки объясняли жестами или использовали google-переводчик. Правда, был один неприятный случай. Однажды коллега сказал, что раз уж я живу в Польше, то должна говорить по-польски. Причем он это сказал на повышенных тонах. Позже об этом узнало руководство и подняло языковой вопрос на собрании. Они объяснили всем, что много поляков работают за границей, и далеко не все говорят на языках стран, в которых живут.

«Не зная польского, зарабатываю больше, чем некоторые поляки»

Сергею удалось без знания польского языка в короткие сроки найти работу в Белостоке. Он обратился в кадровое агентство, и с его помощью устроился на должность оператора станков ЧПУ. Перед тем как приступить к работе, он прошел медкомиссию за счет кадрового агентства, а после — приступил к должностным обязанностям по ставке 17 злотых в час по Umowa zlecenie (гражданско-правовому договору, договору-поручению). Спустя полгода его ставка выросла до 21 злотого в час, и он успел получить ВНЖ.

— Первое время я не понимал, что мне говорят коллеги и начальство, — рассказывает Сергей. — Но мне повезло: иногда помогали с переводом белорусы, которые хорошо знают язык. Несмотря на отсутствие коммуникации как таковой, рабочие отношения складывались нормально: без каких-либо упреков, конфликтов и языковой дискриминации. А главное, это никак не повлияло на мою зарплату. Даже больше скажу: сейчас она у меня выше, чем у некоторых коллег. Я, не зная польского, зарабатываю больше, чем некоторые поляки.

«Говорить на польском все равно придется, поэтому буду учить»

Настя нашла работу в логистической компании примерно за месяц. Для поиска вакансий она использовала польское приложение pracuj.pl, сайт Razam work, а также тематические группы, в которых можно найти вакансии без знания языка и опыта.

— В первую очередь я заполнила заявку на сайте Razam work. Использовала фильтры «без знания языка», «с предоставлением жилья, питания» и так далее. Поискала интересные вакансии, откликнулась на некоторые — и уже на следующий день мне перезвонили. Это была сотрудница-белоруска из кадрового агентства, она назначила встречу для собеседования. Я сразу предупредила ее, что не знаю польский от слова совсем и планирую идти на языковые курсы. Ее это устроило. На собеседовании меня спрашивали об образовании, опыте работы, навыках.

Примерно через неделю Настя вместе с сотрудницей кадрового агентства, которая была в роли переводчика, поехала на предприятие для личного знакомства с руководителем.

— Что-то из того, что мне говорил мой будущий руководитель, я понимала, но ответить не могла, поэтому постоянно просила о помощи девушку, которая меня сопровождала. Врать, что знаю польский, не было смысла. Руководителя вполне устроило, что я планирую пойти на языковые курсы, однако в конце он все равно сказал: «Ты, конечно, можешь быть отличным специалистом, но если не сможешь общаться, то это дорога в никуда».

Но для меня это не было новостью — я сама знаю о необходимости учить язык. В Польше я планирую жить, а работать буду с поляками, поэтому говорить в любом случае придется, и хочется это делать хорошо.