ПЕРВАЯ ИГРА ОТ ЗЕРКАЛА!
Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. В Минске дорожает проезд в городском общественном транспорте
  2. Беларус разослал российским школам требование запретить «вредную» классику — вплоть до Пушкина и Толстого. Как думаете, послушались?
  3. Россия, вероятно, начала весенне-летнее наступление 2026 года. Где атакуют и как поменялась их тактика
  4. «Заплатили за этот беспредел!». Семья из России похвасталась штрафами, полученными в Беларуси за превышение скорости (сумма впечатляет)
  5. Участник антироссийского восстания и политэмигрант, а теперь — в официальном «пантеоне героев» Беларуси. Рассказываем, о ком речь
  6. Сначала почти лето, потом понадобятся зонты. Прогноз погоды на неделю
  7. Чиновники снова упрекнули население — в чем на этот раз
  8. Трамп дал Ирану 48 часов. Что он требует и чем угрожает
  9. «Знала много чувствительной информации, и не только о нас»: Павел Латушко — о возможном появлении Мельниковой в Минске
  10. Жена «кошелька» Лукашенко заявила, что у беларусов нет своей мифологии
  11. Андреева о первых шагах на свободе: «Чувствую себя инопланетянином, который свалился с Луны на Землю и теперь просто учится ходить»


/

Организаторы музыкального конкурса «Евровидение-2025» заставили участницу с Мальты изменить название и текст песни, с которой она собирается выступать. Причина — обычное слово, которое на мальтийском языке означает «пение», а в английском звучит как грубое ругательство, пишет The Guardian.

Участница «Евровидения-2025» от Мальты Мириана Конте. Фото: instagram.com/mirianaconte
Участница «Евровидения-2025» от Мальты Мириана Конте. Фото: instagram.com/mirianaconte

23-летняя Мириана Конте с Мальты выиграла национальный отбор на «Евровидение» с песней Kant. Это слово происходит от латинского cantus (пение) и такое же значение имеет в мальтийском языке. Однако в английском оно звучит точно так же, как непристойное слово, которым называют женские половые органы.

Проблема не только в названии: в тексте песни есть фраза serving kant — в ЛГБТК+ и драг-культуре это выражение примерно означает «выглядеть эффектно, уверенно, проявлять смелость». Тем не менее в контексте английского языка оно звучит как явная игра слов с нецензурным смыслом.

Скандал начался после того, как на песню мальтийской участницы обратил внимание британский канал BBC. Радиоведущий BBC Radio Скотт Миллс во время утреннего эфира прямо заявил, что не может обсуждать композицию из-за правил канала, запрещающих бранные слова.

«Мы определенно не можем включить отрывок оттуда… никогда», — добавил он.

После этого Европейский вещательный союз (EBU), организатор «Евровидения», провел проверку и постановил: песню в таком виде принять нельзя. От исполнительницы потребовали изменить ее текст и название.

В официальном заявлении EBU говорится, что у всех стран-участниц есть срок до 10 марта, чтобы подать окончательные версии своих песен. Если композиция нарушает правила, до этого срока еще можно ее подправить или заменить на другую.

Мириана Конте в соцсетях призналась, что «шокирована и разочарована» таким поворотом событий, особенно учитывая, что на внесение изменений осталось всего несколько дней. Однако она пообещала своим поклонникам, что не откажется от участия в шоу.

«Дива не сдается!» — написала девушка.

Напомним, ранее с похожей проблемой столкнулся и рэпер Томми Кэш, который будет представлять на «Евровидении» Эстонию. Текст его песни Espresso Macchiato представляет собой смесь итальянских слов и ломаного английского, а в своем номере певец изображает стереотипного итальянского мафиозо с охранниками.

Итальянская ассоциация по защите прав потребителей Codacons потребовала дисквалифицировать композицию и исключить ее из конкурса — чиновники сочли, что она «оскорбляет множество людей».

Шоу «Евровидение-2025» пройдет с 13 по 17 мая в швейцарском Базеле.